رجوع للصفحة الرئيسية اتصل بنا

الحضارية «نشاطات»  

 الاحد: 09/12/2007

أدب فن.. أول مجلة عراقية تصدر في مصر

صدر العدد الأول من مجلة "أدب فن" للثقافة والفنون في (آب ـ أغسطس) حيث تطبع في مصر وتوزع في بعض الدول العربية والأوروبية.
ضم هذا العدد (160 صفحة من الحجم المتوسط) أبوابا في الشعر والنثر والقصة والتشكيل والمسرح والنقد والمذكرات والترجمات والمتابعات الثقافية، حيث ساهمت في هذا العدد مجموعة مبدعة من الكتّاب والفنانين العراقيين والعرب.
في باب النقد كتب الدكتور فاضل السوداني دراسة تحليلية بعنوان غاستون باشلار.. والتباس التأملات الشاردة، في ظاهرانية الصورة الشعرية، وفي باب المسرح كتب الفنان د. حازم كمال الدين موضوعة نقدية وتحليلية عن قيمة العرض المسرحي وماذا يقدم للمتلقي، بعنوان (غجر عرب). وكتب الفنان حسن بلاسم موضوعا نثريا ثريا بالدلالات والايحاءات الأدبية والفنية. وقدم الكاتب قاسم طلاع ترجمة أعمال مختارة للشاعر النمساوي توماس بيرنهارد.
وفي باب الشعر تضمن العدد قصائد للشعراء: هاتف الجنابي في قصائد بعنوان (من أنثروبولوجيا العائلة).. ومروان ياسين الدليمي في (إمضاءة الأزيز فوق جفني).. وعيسى حسن الياسري في (لأن له).. وعبد الوهاب الملوح في (قاطع طرق).. وكلالة نوري (لكنه رجل طيب).. وعبد الكريم كاصد في (قصائد عن البصرة).. وكريم ناصر في (قصيدتان).. وعبود الجابري (غيوم ورقية).
وفي باب القصة نقرأ: حياة الرايس في (طقوس سرية وجحيم).. وابراهيم درغوثي في قصص (متاهات).. و (صبي مرتبك..) لرشا فاضل.. وبولس آدم في (عشر قصص قصيرة جدا).
وفي باب الفن التشكيلي كتب الفنان والناقد التشكيلي خالد خضير الصالحي مقالا نقديا عن الفنان التشكيلي العراقي الراحل شاكر حسن آل سعيد بعنوان (شيئية اللوحة.. ولغة التصوف). وكتب الناقد عدنان المبارك موضوعا بعنوان (من يومياتي) قدم فيه رؤيته لأعمال الفنان الاسباني خوان ميرو.
وفي باب الترجمة قدم الكاتب والروائي برهان الخطيب ترجمته لمسرحية (مونولوغ) للكاتب الصيني غاو شينغ جيان الحائز على جائزة نوبل.
وأخيرا استعرض الكاتب والمترجم حسين عجة متابعاته الثقافية والفنية للواقع الثقافي الفرنسي.
جدير ذكره ان مجلة (ادب فن) تصدر عن دار ادب فن التي اسسها في القاهرة مجموعة من النخب العراقية المثقفة المهاجرة. لهذه الدار مشروع نشر كتب في الادب والفن والفلسفة والترجمة من الادب العالمي ، بالتعاون مع دار (اكتب) .